|
Spolszczenia w grach
WoM2 - Wszystko o Metin2 |
Przechodzę grę 3 raz i chciałbym w całości po polsku jest jakaś możliwość zagrania z dubbingiem jak jest to podajcie mi linka do strony.
Jakoś niejasno to napisałeś. Chcesz link do nagrania z dubbing'iem czy do programu do zrobienia dubbing'u?
Chcę pograć w BioShock'a w całości po polsku wiesz jak np.OverLord tam po spolszczeniu każda postać w grze mowiła w całości po polsku i chciałbym tak w BioShock'u.No i czy ta wersja z PG jest w całości po polsku?
Nie. Bioshock nigdy nie został wydany w wersji z dubbing'iem. I dobrze, bo jakbym usłyszał w grze "wspaniałe" polskie gwiazdy, to bym chyba płytą o ścianę rzucił.
Polskie gwiazdy złych głosów nie mają, czasem są nawet lepsze od "hamerykańskich" tyle że nasze gwiazdy nie potrafią wczuć się w role i mówią strasznie sztucznie, tak samo jak w niektórych filmach. I tak samo jak Szynek uważam że BSowi zbędny jest dubbing.
nasze gwiazdy nie potrafią wczuć się w role i mówią strasznie sztucznie,
Tu bym się nie zgodził pograj w Overlord'a po polsku tam się wczuli w rolę .Ale w sumie to szkoda bo czeto jest rozmowa podczas walki i wtedy mam problem z bronieniem się i jeszcze czytaniem napisów (nie żebym był kiepski z angielskiego ale genofagi tak drą mordy że nie słychać) więc lepiej by mi było z dubbing'iem no ale trudnu
(nie żebym był kiepski z angielskiego ale genofagi tak drą mordy że nie słychać) więc lepiej by mi było z dubbing'iem no ale trudnu
A Dubbing to byś słyszał??!!
No w sumie to nie ale i tak wygodniej grało by się z dubbingiem.
No w sumie to nie ale i tak wygodniej grało by się z dubbingiem.
No ale skoro byś go nie słyszał to co by Ci to dało??!!
Nie wiem?!?!?!Czego się mnie czepiasz?!?!?!
No ale skoro byś go nie słyszał to co by Ci to dało??!! Boże, Sasza rzeczywiście sie czepiasz nie wiadomo czego i zadajesz takie kosmiczne pytania że szok ó.O
Źle sformuował zdanie a Ty teraz będziesz sie o małą błahostkę czepiać.
A przecież resztę dialogów normalnie by słyszał -.-
No dobra miałem zły dzień sory. Ale i tak uważam iż pomysł z dubbingiem jest kiepski.
Najlepszy dubbing miała gra Sacrifice i zarówno pod względem tekstu jak i głosów pobiła na głowę oryginalną amerykańską wersję.
Jak już mówimy tutaj o polskim głosie, to fajnie brzmi lektor w Stalkerze. Koleś ma taki oryginalny głos, ni męski ni damski (tzn słychać ze męski ale jednak). I fajnie się z tym lektorem gra, chcociaż wolałbym rosyjskie dialogi (w ostateczności angielskie) i napisy polskie.
ni męski ni damski Pewnie kastrat
Pewnie kastrat Jak chcesz posłuchać prawdziwego kastrata, to odpal sobie "stadionowe" spolszczenie do Age of Empires 2
Tak się zastanawiam: może niech ten temat służy jako ogólne dyskusje o spolszczniach do gier, co myślicie? Trzeba by tylko zmienić nazwę.
Zgadzam się.
Stadionowe... Wiesz, w walce na bejsbole różne części ciała mogą ulec uszkodzeniu
Nie wiem czy się dobrze rozumiemy... stadionowe w sensie nieoficjalne-pirackie
No wiem
Tak się zastanawiam: może niech ten temat służy jako ogólne dyskusje o spolszczniach do gier, co myślicie? Trzeba by tylko zmienić nazwę.
Bardzo dobry pomysł już zmieniam nazwe.
Najlepszy dubbing miała gra Sacrifice i zarówno pod względem tekstu jak i głosów pobiła na głowę oryginalną amerykańską wersję.
Zgadzam się Sacrifice miała bardzo dobry Dubbing
|
|